tel

铁赢动态

当前位置:首页 > 铁赢动态 > 员工培训故事

作家许知遠(yuǎn)成長(cháng)故事

发布时间:2016-12-05 21:29:41 发布者:铁赢企管

     许知遠(yuǎn)的出现从来都离不开书。

 
    即使是坐(zuò)地铁或是接受媒體(tǐ)采访前的空隙,他(tā)的面前也总会有(yǒu)一本书,或是一本英文(wén)杂志(zhì),一本厚重的英文(wén)字典。
 
    他(tā)做书店(diàn)、开专栏、写书。八年间,从《那些忧伤的年轻人》到《我要成為(wèi)世界的一部分(fēn)》,从《经济观察报》到《生活》杂志(zhì),这个在23岁就决定做一个作家的人,他(tā)的文(wén)字已经影响了新(xīn)一批年轻人。
 
    从24岁到31岁,许知遠(yuǎn)称,他(tā)的写作已经从追求华丽转变為(wèi)注重对生活真实的體(tǐ)验。“我希望在写作中寻找安宁、美好的东西。”尽管他(tā)同时也认為(wèi),写作不应该是一件随性的事,发表意见应该是一种义務(wù)。
 
    许知遠(yuǎn)文(wén)章中充溢的,是众多(duō)西方著名知识分(fēn)子的名字。他(tā)在《经济观察报》的专栏结集《昨日与明日》,名字就是模仿李普曼的专栏“今日与明日”。不仅如此,他(tā)的参照體(tǐ)系的英美色彩浓厚:“特别是高中时期,那时受了很(hěn)多(duō)李敖的影响。他(tā)不是在文(wén)章中说,什么都是西方的好吗?”而对于传统文(wén)化,他(tā)却“一无了解”。朋友说,他(tā)谈论中國(guó)时的口气“就像一个外来者”。
 
     高中与大學(xué)时期,被翻译成中文(wén)的外版书籍成為(wèi)许知遠(yuǎn)最主要的阅读来源。北大图书馆三、五块钱处理(lǐ)的《时代》过刊,成為(wèi)他(tā)认识西方的主要途径。这段阅读经历,对他(tā)的思维體(tǐ)系产生了深遠(yuǎn)影响。“在很(hěn)長(cháng)一段时间里,我对人、对事物(wù)、对國(guó)家的看法,都是从西方经验里来的,比如说,我就曾认為(wèi)个人主义是最好的。”
 
     2002年,许知遠(yuǎn)第一次出國(guó),他(tā)在美國(guó)待了一个月。“以前对于西方的认识更多(duō)是从书本上,这次是人和人更感性的接触,也是第一次跟以前只在教學(xué)参考书上出现的人进行真正的交流。像加尔布雷斯、希勒,他(tā)们都是非常典型的美國(guó)知识分(fēn)子,他(tā)们的生活方式、他(tā)们对于世界的思考方式,甚至他(tā)们的谈话方式,你都可(kě)以从他(tā)们身上借鉴,慢慢形成自己的态度。我见加尔布雷斯时,他(tā)已经92岁了,还在写新(xīn)书,当时我就觉得,我要做这样的人,要做一些新(xīn)的事情。”
 
     2004年,许知遠(yuǎn)第一次给大陆以外的杂志(zhì)《天下》撰写专栏。一名台湾學(xué)生说,他(tā)从这本在华人世界颇有(yǒu)影响力的杂志(zhì)上,第一次看到了大陆人写的文(wén)章。这也是许知遠(yuǎn)“发现中國(guó)”的开始:“那时还很(hěn)模糊,不知道该怎么写中國(guó)。但写作和谈论是一种探索方式,在谈论中,我发现自己中國(guó)意识的空白,我不知道应该怎样写中國(guó),只能(néng)去看《财富》、《纽约时报》是怎么写的。这是一块陌生的知识和情感领域。”
 
     从為(wèi)中國(guó)介绍西方,到向台湾介绍大陆,许知遠(yuǎn)感受的最大不同是,“你越描绘自己的國(guó)家,越意识到跟她的感情,情感是一点点凸显出来的。所谓的冷峻都是假装的,要温情,不要滥情就可(kě)以了。”
 
     这之后,许知遠(yuǎn)的文(wén)章中,“中國(guó)”不再是简单的地理(lǐ)概念,“现在清晰一些了”。他(tā)开始试图探讨这一代人的中國(guó)意识、当代中國(guó)知识分(fēn)子的任務(wù)。他(tā)的价值體(tǐ)系中,也开始补充进一些非英美體(tǐ)系的东西。近一两年,他(tā)开始写更多(duō)关于中國(guó)的事物(wù)。在《金融时报》中文(wén)版的专栏就是希望帮助海外读者了解中國(guó)正在发生的事情。
 
     从来不读鲁迅的他(tā),近几个月开始读鲁迅了。而且,他(tā)还计划到中國(guó)各地走走,通过与当地人的交谈,把看到、听到的东西表达出来。他(tā)依然读不下去古文(wén),看的更多(duō)的还是汉學(xué)家写中國(guó)的文(wén)章。
 
     微電(diàn)子专业的背景却频频在经济领域发言、文(wén)章中过分(fēn)的旁征博引,都成為(wèi)人们对许知遠(yuǎn)的最大质疑。“专家是多(duō)么愚蠢的title呀!”许知遠(yuǎn)反驳说。“我的专业是人,是一个更宏观的概念。而且我大量使用(yòng)引语,是在二十三四岁的时候。用(yòng)引语,是一个學(xué)习的过程,一个连接的过程,连接过去和现在的人,為(wèi)读者提供启发。那是我试图分(fēn)析和推理(lǐ)的方式呀。在西方传统里,这是很(hěn)正常的。但我们的國(guó)家太反智了,人们喜欢直接的东西。而我传递更多(duō)的是信息和推理(lǐ),不是一个确定的观点。我不一定有(yǒu)观点,结论必须建立在事实上,才能(néng)得出看法。当我有(yǒu)观点的时候我会表达出来的。”
 
     许知遠(yuǎn)说,他(tā)开始更重视微小(xiǎo)的变化。“成長(cháng)的过程不仅是知识的积累也是经验的积累,更是内心对于自己所做事情确认的过程。”这个曾经迷恋苏晓康式抒情體(tǐ),曾经以李敖、孔庆东為(wèi)精神武器的年轻人,已经过了而立之年:“世界的参照體(tǐ)系很(hěn)多(duō),你要试图从不同的地方借鉴不同的经验。我还没有(yǒu)成型,还没有(yǒu)形成自己的體(tǐ)系,所以它们都是我的一部分(fēn)。知识可(kě)以被不断取代、颠覆,但性格的塑造却能(néng)给人生带来稳定性。生活没有(yǒu)特殊的转折点,而是由dailywork积累而成的,认识到这一点,是我自己成熟的标志(zhì)。”

在線(xiàn)咨询

qq:174479395
bg

扫描加微信
免费获取方案

团队心态测试团队执行力测试
phone
重庆管理(lǐ)培训铁赢公司